quarta-feira, junho 27, 2007

Lusíadas em checo - Lusovci

A Eva Lima apresenta-nos no seu blogue uma edição checa dos Lusíadas, comprada em Praga. A qualidade da tradução, de 1958, vê-se logo na primeira estrofe, onde a rima em checo respeita a ordem da rima da estrofe original salvaguardando o sentido do texto. Tal qual as nossas traduções de 1958... Estou-me a lembrar particularmente de umas edições antigas da Odisseia (Europa América) e de Fausto (Relógio de água) cujas traduções são de fugir.

Sem comentários: